Evren Madran
Uzmanlık Alanlarım
Çalışmalarım, doğruluk ve bağlamsal hassasiyet gerektiren metin ve ortamlara odaklanır.
Dil her zaman yalnızca çeviri değil, doğru iletişim stratejisidir.
- Hukuki ve Noterlik Çevirileri:
Tapu, vekâletname, sözleşme ve resmî belgelerde yazılı ve sözlü çeviri.
- Ticari ve Kurumsal İçerikler:
Web metinleri, politika belgeleri, şirket içi iletişim ve sürdürülebilirlik raporları.
- Teknik, Medikal ve Akademik Metinler:
Kılavuzlar, teknik dokümanlar, tıbbi raporlar ve akademik çalışmalar.
- Sözlü Çeviri ve Konferans Tercümanlığı:
Mahkemeler, noterlik işlemleri, uluslararası toplantılar, AB çalışma ziyaretleri ve BM odaklı görüşmeler.
Uzmanlığım, hata kaldırmayan ve dikkat gerektiren süreçlerde yoğunlaşmaktadır. Bu tür durumlarda doğru dil kullanımı yalnızca iletişimi değil, sonucun kendisini de doğrudan etkiler.